イギリス
イギリス
(集英社ギャラリー「世界の文学」 / 川村二郎 [ほか] 編 ; 2-5)
データ種別 | 図書 |
---|---|
出版情報 | 東京 : 集英社 , 1990-1991 |
本文言語 | 日本語 |
大きさ | 4冊 ; 22cm |
所蔵情報を非表示
配架場所 | 巻 次 | 請求記号 | 資料番号 | 状 態 | コメント | ISBN | 予約 | 指定図書グループ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1F図書 (言語・文学) | 1 | 908||S7||2 | 9910009045 |
|
4081290024 |
|
||
1F図書 (言語・文学) | 2 | 908||S7||3 | 9900022702 |
|
4081290032 |
|
||
1F図書 (言語・文学) | 3 | 908||S7||4 | 9910004288 |
|
4081290040 |
|
||
1F図書 (言語・文学) | 4 | 908||S7||5 | 9890078456 |
|
4081290059 |
|
書誌詳細を非表示
内容注記 | 1: シェイクスピア戯曲集 / ウイリャム・シェイクスピア著 ; 平井正穂 [ほか] 訳 シェイクスピア詩集 : ソネット集 / ウイリャム・シェイクスピア著 ; 高松雄一訳 ロビンソン・クルーソー / デフォー著 ; 平井正穂訳 ガリヴァ旅行記 / スウィフト著 ; 中野好夫訳 2: 嵐が丘 / E.ブロンテ著 ; 永川玲二訳 バーナビー・ラッジ / ディケンズ著 ; 小池滋訳 ダーバヴィル家のテス / ハーディ著 ; 井手弘之訳 3: 若き日の芸術家の肖像 / ジョイス著 ; 加藤光也訳 愛の報い / ウィンダム・ルイス著 ; 中野康司訳 夜の森 / ジューナ・バーンズ著 ; 河本仲聖訳 恋する女たち / D・H・ロレンス著 ; 小川和夫訳 4: 蝿の王 / ウィリアム・ゴールディング著 ; 平井正穂訳 長距離走者の孤独 / アラン・シリトー著 ; 河野一郎訳 ピンフォールドの試練 / イーヴリン・ウォー著 ; 吉田健一訳 ドーキー古文書 / フラン・オブライエン著 ; 大沢正佳訳 鐘 / アイリス・マードック著 ; 丸谷才一訳 マンデルバウム・ゲイト / ミュリエル・スパーク著 ; 小野寺健訳 聖人 / ヴィクター・S・プリチェット著 ; 高橋和久訳 ポルノグラフィー / イアン・マキューアン著 ; 富士川義之訳 夕餉 / カズオ・イシグロ著 ; 出淵博訳 アイザック・バベルに敬意をこめて / ドリス・レッシング著 ; 市川博彬訳 二人の里子 / フランク・オコナー著 ; 篠田綾子訳 がまんの限界 / ウィリアム・トレヴァー著 ; 大熊栄訳 タマゴのごくもつ(供物) / チヌア・アチェベ著 ; 土屋哲訳 リピ・リップマンの話 / ダン・ジェイコブソン著 ; 中川敏訳 戦士の抱擁 / ナディン・ゴーディマー著 ; 土屋哲訳 ダンシング・ガール / マーガレット・アットウッド著 ; 矢野浩三郎訳 娼婦たち / ルース・P・ジャヴァーラ著 ; 幾野宏訳 五時二十分 / パトリック・ホワイト著 ; 越智道雄訳 |
---|---|
一般注記 | 1の訳者: 平井正穂 [ほか] 1: 解説・年譜・著作年譜: p1257〜1307. イギリス文学史年表 高橋和久編: p1335〜1339 2の訳者: 永川玲二 [ほか] 2: 解説・年譜・著作年譜: p1249〜1297. イギリス文学史年表 高橋和久編: p1335〜1339 3の訳者: 加藤光也 [ほか] 3: 解説・年譜・著作年譜: p1159〜1228. イギリス文学史年表 高橋和久編: p1257〜1261 4の訳者: 平井正穂 [ほか] 4: 解説・年譜・著作年譜: p1291〜1379. イギリス文学史年表 高橋和久編: p1429〜1433 |
著者標目 | 永川, 玲二(1928-) [ほか]訳 <ナガカワ, レイジ> 平井, 正穂(1911-) [ほか]訳 <ヒライ, マサオ> 加藤, 光也(1948-) [ほか]訳 <カトウ, ミツヤ> |
分 類 | NDC8:938 NDC8:908 NDC7:901.08 |
書誌ID | TW00009328 |
ISBN | 4081290024 |
NCID | BN04289805 |